Agora no portal:

Author Archives: Ulisses Horta

N° 281 : “NATAL, TREVAS & LUZ”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 18 de Dezembro de 2016

Às vésperas deste Natal de 2016, celebro com umas letrinhas em rima…    

NATAL, TREVAS & LUZ!
                                                       Ulisses Horta Simões
                                                        Véspera de Natal de 2016

Havia abismo, mundo em começo, trevas havia
Era o princípio, divina obra da Criação
Nenhuma alma, nenhum trabalho, nem mesmo um dia
E um solitário brado se ouvia, na viração
Que haja luz! E assim se fez! Viu-se o clarão!

O mundo avança, chegou o tempo da plenitude
Uma promessa, aflita terra, trevas havia
Sob opressão, sob desprezo, triste atitude
Um povo espera, chegara a hora, raiou o dia
Disse o profeta – Eis a mensagem, grande alegria!

Nasceu Jesus, lá em Belém, na estrebaria
Nenhum lugar, pôde acolher o jovem casal
Mas coube ao anjo celestial, ao ver Maria
Trazer as novas, benditas novas, à grã vestal:
De ti virá o Rei dos Reis, será o Natal! 

Ele cresceu, porém sua gente inconsequente 
O rejeitou, e propagou falsa noção 
Obliterando, no seu afã tão imprudente 
– É galileu! Não é dos nobres, de tradição
Não nos pertence, e nem merece nossa nação! 

Trevas! Quão densas trevas, no olhar ocluso
De quem rejeita o Salvador, do Mundo, a Luz
Trevas! Ainda persistem, mundo confuso
A tropeçar no fausto fácil que lhe seduz
Ignorando, do Redentor, a rubra cruz! 
 
Chega o Natal! Outro Natal! E quantos mais? 
A proclamar a mesma nova tão especial?… 
Ele nasceu, viveu, morreu e reviveu
Venceu as trevas, venceu a morte, venceu o mal!
Que mais importa reconhecer neste presente,

                                  talvez somente, sem subsequente, Feliz Natal?  

Mas, Natal sem música natalina deixa a desejar…
Hoje, deixo a todos com uma bela composição. Seu autor efetuou uma viagem à terra palestina, em 1865. Lá, viajou a cavalo de Jerusalém para Belém, à noite. Parou, deslumbrado, lembrando dos pastores, do anjo mensageiro, da estrela, dos magos, da estrebaria, da manjedoura. Voltando à sua terra, compôs o hino, três anos depois, para ensinar a crianças de sua terra natal. 

O LITTLE TOWN OF BETHLEHEM (1868)
Phillips Brooks (1835-1893)

Ouça, com nosso

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

 

Abraços, boa semana !
Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana

ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

N° 280 : “TESOURO [BEM] ESCONDIDO”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 11 de Dezembro de 2016

   Já pensou, você, descobrir, de repente, que um parente distante deixou uma herança, e que você é o destinatário dessa herança? E que essa herança é uma casa antiga? E, recebendo as chaves para inspecionar sua velha herança, você começa a ‘garimpar’ dentro dela, e descobre um valioso tesouro escondido por décadas? Parece coisa de ficção, mas, aconteceu recentemente.

   Certo cidadão francês, cujo nome real foi preservado pelo noticiário, foi chamado pelo oficial para receber uma casa velha de herança. Isto se deu na cidade de Évreux, na região francesa da Normandia. E lá foi ele, conhecer sua herança. Chegando, num primeiro momento ficou decepcionado: “só velharias”… Mas começou a ‘fuçar’ cada canto. Sua curiosidade se acendeu quando removeu um móvel velho que estava no banheiro. Muito bem escondido debaixo daquele móvel, coberto de poeira e pelo qual ninguém dava nada, estava um baú de metal, todo fechado com parafusos. Parecia que ninguém tinha posto a mão ali, por anos.  Foi atrás de uma ferramenta, e abriu a caixa. Na caixa, vidros contendo moedas de ouro, do período da década de vinte. Noutro cômodo, também escondido debaixo de mais um pesado móvel, uma caixa antes usada para bebidas; nela, barras e lingotes de ouro puro. E assim, garimpando cada cômodo da casa, foi encontrando algo muito mais valioso do que a própria casa.

   O oficial leiloeiro apurou que o ouro havia sido adquirido legalmente pelo antigo dono da casa. Aquele cuidadoso ancestral teve o cuidado de deixar até o certificado de aquisição de suas peças em ouro. Já as moedas, muito provavelmente, foram escondidas quando da invasão dos nazistas, na Segunda Grande Guerra. No total, tinha em mãos uma fortuna de cerca de 13 milhões de Reais. Este foi o valor apurado em leilão realizado recentemente, no início de Novembro.

   Coisa de cinema! Sem nem esperar, o ‘sortudo’ herdeiro encontra esse tesouro escondido (e bem escondido); nunca iria imaginar… Faz lembrar uma comparação feita muitos anos atrás… muitos mesmo: Também o Reino dos céus é semelhante a um tesouro escondido num campo que um homem achou e tornou a esconder; e, pelo gozo dele, vai, vende tudo quanto tem e compra aquele campo. Outrossim, o Reino dos céus é semelhante ao homem negociante que busca boas pérolas;  e, encontrando uma pérola de grande valor, foi, vendeu tudo quanto tinha e comprou-a” (Mateus 13.44-46, ARC).

   É bem sabido quem produziu esta comparação: exatamente aquele que entende tudo de tesouro escondido, tudo de pérola de grande valor, tudo de reino dos céus. Dá pra se notar fatos importantes na comparação: o tesouro não estava à flor da terra, à vista de todos; estava escondido, e foi encontrado… E era tão valioso, que valeu a pena vender tudo para adquirir o campo onde estava… Possuindo o campo, o tesouro valioso veio junto com a posse…

   Assim se assemelha o reino dos céus! Quem encontra esse tesouro de imensurável valor, conforme ensino infalível das páginas da Escritura, tem a disposição de abrir mão de qualquer outra coisa que pretenda atenção maior; tudo, pelo que é de maior valor, na comunhão de Deus Pai, pela mediação de Deus Filho, segundo as operações de Deus Espírito. Trata-se de um tesouro que os olhos atuais não conseguem ver – só os olhos da fé!

   O apóstolo chama-os de “olhos do coração”: não cesso de dar graças por vós, fazendo menção de vós nas minhas orações, para que o Deus de nosso Senhor Jesus Cristo, o Pai da glória, vos conceda espírito de sabedoria e de revelação no pleno conhecimento dele, iluminados os olhos do vosso coração, para saberdes qual é a esperança do seu chamamento, qual a riqueza da glória da sua herança nos santos e qual a suprema grandeza do seu poder para com os que cremos…” (Efésios 1.16-19, ARA). São os únicos que conseguem ver a transcendência do valor daquele tesouro, pelo qual somos capazes de trocar tudo nesta vida!

   Se você, que leu até aqui, não tem “olhos do coração” para ver esse tesouro, faço, por você, a oração que Eliseu fez por Geazi, seu companheiro: “Senhor, abre os olhos dele, para que veja” (II Reis 6.17, NVI).

   Deixo com vocês um áudio singular, de Ira Stamphill, o prolífico compositor sacro. 
Ouça aí e acompanhe a letra…

MANSION OVER THE HILLTOP (1949)
A Mansão no Topo da Montanha
Ira Forest Stamphill (1914-1993)

I'm satisfied with just a cottage below
Eu tenho-me por satisfeito com apenas uma cabana cá embaixo
A little silver and a little gold
Um mínimo de prata e um mínimo de ouro
But in that city where the ransomed will shine
Mas naquela cidade, onde os resgatados há de fulgir
I want a gold one that's silver lined
Eu espero uma [morada] de ouro com brilho prateado

    I've got a mansion just over the hilltop
    Eu ganhei uma mansão lá no topo do monte
    In that bright land where we'll never grow old
    Naquela terra brilhante onde nunca mais envelheceremos 
    And some day yonder we'll never more wander
    E algum dia adiante nós não mais haveremos de vaguear
    But walk on streets that are purest gold
    Mas [sim] andar nas ruas de puríssimo ouro.

Don't think me poor or deserted or lonely
Não me imagine pobre, deserdada(o) ou solitária(o)
[I'm not one bit discouraged – 
Não estou nem um pouquinho atemorizada]
I'm not discouraged – I'm heaven bound
Não estou atemorizada(o) – Meu foco está no céu  
I'm just a pilgrim in search of the city

Não sou mais que uma peregrina em busca da cidade
I want a mansion, a harp and a crown
Eu quero uma mansão, uma harpa e uma coroa. 
 

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Abraços, boa semana !
Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana

ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

N° 279 : “PREFIRO A VIDA…”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 04 deDezembro de 2016

Chocou o mundo, o acidente da aeronave AVRO RJ-85, prefixo CP-2933, da empresa boliviana LaMia. O avião partiu de Santa Cruz de La Sierra, na Bolívia, em 28 de Novembro último. Seu destino era Medellín, na Colômbia, transportando a equipe de futebol Chapecoense, jornalistas, e outros acompanhantes. Com 77 vidas humanas a bordo, o avião se chocou com o “cerro El Gordo”, pouco antes de descortinar o aeroporto de destino; 71 pessoas perderam a vida em decorrência e, ‘miraculosamente’, 6 sobreviveram. Cinco minutos, cinco ‘míseros’ minutos, separaram o ponto de colisão da aeronave na montanha, com a cabeceira da pista do aeroporto de Rio Negro, região metropolitana de Medellín…

Desses sobreviventes, um é jornalista, dois eram tripulantes da aeronave, e três são atletas.  Chama atenção o caso do goleiro Jakson Ragnar Follmann (1992-…). Quando chegou próximo dele a socorrista Gloria Ramírez, Jakson gritava – “Não me deixem morrer, não sinto as minhas pernas, não me deixem morrer!”. Jakson sobreviveu, mas teve que sofrer amputação da sua perna direita.

Depois de retirada sua entubação e sedação, chegou a hora de contar-lhe sobre a amputação. Este é um momento sempre complicado para tais tipos de vítimas. Ao tomar conhecimento, Jakson disse:

– Prefiro a vida do que a perna; vamos tirar isso de letra!”

Transferindo essa declaração para um plano mais elevado, diríamos: quão sábias palavras! Prefiro a vida do que a perna… Ninguém menos do que a maior autoridade mundial sobre todos os assuntos, em todos os tempos, disse, em dupla advertência: “Melhor te é entrares na vida manco, ou aleijado, do que, tendo duas mãos, ou dois pés, ser lançado no fogo eterno… Melhor te é entrar na vida com um só olho, do que, tendo dois, ser lançado no fogo do inferno!” (Mateus 18.8,9, BCF). Isto se deu num episódio em que Jesus tomou uma criança, para ilustrar quem é o maior, no Reino dos Céus.

Nos dias de hoje, muitas crianças, apaixonadas por seus ídolos do futebol, com olhos vidrados na sua vida regalada, seus carrões, suas mansões, seus iates, e até aviões particulares, sonham chegar no topo, um dia. Um grande clube no Brasil, depois um grande clube na Europa, depois, a glória do mundo… Na minha família houve alguém assim; até que, um dia, uma lesão o tirou, definitivamente, daquele caminho de “glória”.

Noutro momento, quando Jesus proferiu a máxima de vida para quem queira segui-lo, disse também: “Pois quem quiser salvar a sua vida, a perderá, mas quem perder a vida por minha causa e pelo evangelho, a salvará. Pois, que adianta ao homem ganhar o mundo inteiro e perder a sua alma? Ou, o que o homem poderia dar em troca de sua alma?” (Marcos 8.35-37, NVI).

Espero que quem aqui lê, entenda o que Jesus ensina nas duas passagens bíblicas. Se, aqui neste mundo, alguém perder mão, pé, perna, ou a própria vida, mas tiver garantida a entrada no Reino Celestial, não terá pedido coisa alguma; no céu, tudo novo se fará (Apocalipse 21.1-5); até mesmo uma perna, ou uma vida inteira. Agora, se a entrada no Reino Celestial não for uma garantia já devidamente conquistada enquanto por aqui, não adiantará coisa alguma ter um corpo sarado, braços ou pernas sãos, possuir metade do quarteirão, metade da cidade ou metade do mundo… Um “ticket” de entrada na Vida Eterna Celestial não se adquire com força ou vigor, nem com permuta de bens (pelos quais tantos tanto lutam), nem com polpudas quantias monetárias (palas quais tantos tanto sofrem).

Se Jesus não for o provedor gracioso, redentivo, individual, para um determinado brasileiro, ou asiático, ou africano, ou europeu, pode este até ganhar o  mundo inteiro: um prêmio de Fórmula 1 (ou sete prêmios); um campeonato sul-americano de futebol, um título mundial em sua especialidade, ou seja lá o que for… No fim, perde tudo, porque perde o mais importante de tudo: a vida, vida eterna.

Eu diria que o Jackson Follmann, e todos os sobreviventes do CP-2933 merecem a nossa solidariedade humana; eu diria que os familiares dos que perderam sua vida merecem o nosso sentimento fraterno; e eu diria, ainda, que a frase do Jakson merece uma reflexão, no mínimo analógica: quiçá cada um pudesse, também, dizer – prefiro a vida do que uma perna, ou braço! Que vida? Mais, muito mais do que esta, de cá: aquela, “de lá”, dos lugares celestiais! Que pena que muitos, segundo a Bíblia, ficam a ‘poucos metros’, apenas, figuradamente falando, dela – a Vida Eterna!

 

Finalizo com mensagem cantada, de um compositor que deixou cerca de duas mil composições. Abaixo da letra, que é acompanhada de nossa singela ajuda com tradução, segue o nosso reprodutor de áudio online, para ouvir…  

THE LAST MILE OF THE WAY (1908)
A ÚLTIMA MILHA DA JORNADA
Johnson Oatman, Jr. (1856-1922)

If I walk in the pathway of duty,
Se eu andar na trajetória que me for exigida,
If I work till the close of the day,
Se eu trabalhar até findar o dia, 
I shall see the great King in His beauty,
Eu verei o grande Rei em sua pompa, 
When I’ve gone the last mile of the way.
Quando tiver trilhado a última milha da jornada.

When I’ve gone the last mile of the way,
Quando tiver trilhado a última milha da jornada. 
Lord, I’m gonna to rest at the close of the day;

Senhor, descansarei ao findar o dia; 
And I know there are joys that await me,
E eu sei que há delícias a esperar-me,
When I’ve gone the last mile of the way.
Quando tiver trilhado a última milha da jornada.

If of my blessed Lord I proclaim the glad story,
Se do meu bendito Senhor eu proclamar a bela história,
When I’ve tried my best to seek His sheep that are gone astray,
Quando eu tiver empregado o melhor de mim para buscar suas ovelhas perdidas, 
Lord, I am sure that you’ll show me your glory (Yes, Amen!),
Senhor, estou certo de que mostrar-me-ás tua glória (Sim, Amem!)
When I’ve gone the last mile of the way.
Quando tiver trilhado a última milha da jornada.

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Abraços, até próximo Domingo, se Deus quiser (Tg 4.15)
Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
ACRF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional'

N° 278 : “DESMAMANDO DO MUNDO”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Segunda, 28 de Novembro de 2016

 

Na manhã deste dia, passei por uma experiência singular. Estando na cidade de São Paulo, tomei conhecimento da notícia do falecimento do Pastor Russell Shedd. Era um homem que impressionava quem convivia com ele, por suas qualidades, por sua humildade, por sua devoção ao Senhor Jesus e à Palavra de Deus.

Russell Philip Shedd (1929-2016) era filho de missionários norte-americanos, tendo nascido na Bolívia, mas tendo feito do Brasil seu homeland… Alguns fatos me ligaram, vez ou outra, a ele: fui aluno seu, num curso, vários anos atrás, na capital paulista; em 1997, quando em estudos na Escócia, tive a oportunidade de ter em mãos sua tese de doutoramento, defendida na Universidade de Edimburgo (é uma das muitas ‘tombadas’ na biblioteca da universidade); e, pouco tempo atrás, ao dar partida a um ministério que ainda está em seus passos iniciais, Shedd se dispôs, com a gentileza que lhe era peculiar, a ser um dos colaboradores. Privilégios na minha conta!

Soube que seu corpo estaria aguardando o dia do sepultamento numa igreja da zona norte de São Paulo, na Vila Romana. Amanhecido o dia, tomei o metrô Ana Rosa, seguindo até à Sé; de lá, baldeando para a “linha vermelha”, até a Barra Funda. Na última estação oeste do metrô, nova baldeação – desta feita, para a ferrovia do CPTM, rumo a Pirituba, até à Lapa. Dali, mais um trecho, e eis a igreja.

Embora grande, a simplicidade é o seu tom preponderante. Não só a simplicidade da igreja; também a simplicidade das pessoas ali. E mais: a simplicidade daquele episódio, que as pessoas se habituaram a chamar de “velório”. Dentro da urna, também sem a mínima suntuosidade, um corpo embalsamado, por causa da necessidade de esperar filhos que residem fora do Brasil: dois nos Estados Unidos, e uma filha na Alemanha, além dos dois que aqui residem. Ao redor do esquife, nenhuma corbélia de flores; nem uma, sequer. Por que não? ‘Dona’ Patrícia, sua viúva, tinha expresso o pedido: “Por favor, não mandem flores: invistam o dinheiro em missões”. Este é o tipo de investimento que motivava o coração do pastor, assim como de sua esposa – trabalho para alcançar, com o evangelho redentor, pessoas ainda não alcançadas em outros lugares do mundo. Constatei, pessoalmente, que as pessoas atenderam ‘dona’ Patrícia, por 59 anos casada com o missionário… “Meu marido gostaria que fosse assim”.

No último dos seus depoimentos pessoais gravado em vídeo, falava do câncer que, da próstata, virou metástase. A frase dita cria lembrança irremovível: “O câncer é uma experiência muito boa, porque a gente sente-se desmamando do mundo e pronto para subir!”. Fatalmente atingido poucos dias depois de completar 87 de idade, Russell Shedd impressiona com essa afirmação. "Experiência muito boa"… "Desmamando do mundo" – onde já se viu? O que o “desmame” significa, para crianças? Significa o primeiro passo no rumo da vida própria. Na linguagem médica, o que significa o “desmame”? Significa o procedimento de emancipação de um doente à autonomia da respiração, depois que passa uma fase na dependência de ventilação mecânica. E, na linguagem espiritual usada por Shedd, o que significa? Significa o desprendimento desta vida, sob a aspiração da etapa porvir.

O apóstolo se referiu a essa nova fase: “Porque para mim o viver é Cristo, e o morrer é ganho. Mas, se o viver na carne me der fruto da minha obra, não sei então o que deva escolher. Mas de ambos os lados estou em aperto, tendo desejo de partir, e estar com Cristo, porque isto é ainda muito melhor” (Filipenses 1.21-23, ACF). Shedd conhecida bem esta passagem bíblica. Estava mais que desmamado do mundo.

Tão expressiva quanto esta afirmação aos Filipenses, é a que o mesmo apóstolo faz aos coríntios: “Enquanto isso, gememos, desejando ser revestidos da nossa habitação celestial…  Pois, enquanto estamos nesta casa, gememos e nos angustiamos, porque não queremos ser despidos, mas revestidos da nossa habitação celestial… Portanto, temos sempre confiança e sabemos que, enquanto estamos no corpo, estamos longe do Senhor… Temos, pois, confiança e preferimos estar ausentes do corpo e habitar com o Senhor” (II Coríntios 5.2-8, NVI).

Paulo não era alienado, não era escapista; mas estava ‘desmamado’ do mundo; Russell Shedd não era escapista, não era alienado, mas sentia-se sendo desmamado do mundo. Atribuiu ao câncer essa mérito. E lhe crescia, ante os olhos espirituais, a incomparável glória a ser revelada em nós (Romanos 8.19), que suplanta todo sofrimento deste mundo. Quem contempla e saúda essa glória porvir, está se ‘desmamando do mundo’! E que glória, será aquela!

Na virada do século 19 para o século  20, o compositor sacro trouxe a lume as palavras que, na voz de Guimarães Filho e Josafá Vasconcelos, trazem desfecho a este preito especial de hoje. Ouça, com nosso

AudioPlayer online (controle de volume à direita)
 

GLÓRIA HAVERÁ
THe Glory Song (1900)
Charles Hutchinson Gabriel (1856-1932)

Boa semana,
Ulisses 

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil

ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

N° 277 : “DUZENTOS ANOS…”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 20 de Novembro de 2016

“Eu estou morrendo, mas eu vou voltar daqui uns duzentos anos”. A mesma adolescente que isto declarou, escreveu ao juiz britânico Peter Jackson: “Eu tenho apenas 14 anos, mas vou morrer, mesmo sem querer. Eu não quero ser sepultada debaixo da terra; eu quero viver, e viver muito, e acho que no futuro vão acabar achando a cura para o meu câncer, e vão me colocar de pé. Este é o meu desejo. Acho que se eu for criopreservada, isto me dará uma chance de ser curada”. A jovem que disse isto tinha 14 anos de idade, e teve seu nome preservado pela imprensa inglesa, conhecida apenas pelas iniciais “JS”.

E, assim, o juiz foi sensibilizado pelo pedido da menina. Pouco antes da sua morte, ele concedeu um veredicto, atendendo ao seu pedido. JS faleceu no dia 17 de Outubro deste ano. Seu corpo foi trasladado em gelo para um estabelecimento especializado na técnica de congelamento, nos Estados Unidos. Lá, foi entregue aos cuidados de uma firma que usa a técnica de congelamento em Nitrogênio, a 196 graus negativos de temperatura.

Estados Unidos e Rússia são os únicos países do mundo que dominam essa técnica. Chama-se “conservação criogênica”. O corpo de JS está, agora, dentro de um ‘casulo’ metálico, imerso e congelado em nitrogênio líquido, aguardando o progresso da Ciência; a expectativa é de que, um dia, seja possível resgatá-lo da morte, para reviver sem doenças. Curiosamente, o nome da empresa norte-americana inclui a designação “Fundação para Extensão da Vida”. O gasto para tal manutenção envolve muitos milhares de dólares…

E, precisa disto? Além de não precisar, nem funciona. Muitos cientistas são céticos quanto à possibilidade de o homem arregimentar recursos seus para, um dia (mesmo que daqui 200 anos, como previu JS),  levantar alguém com vida do tanque de congelamento. Eles estão cobertos de razão. O homem está gostando, cada vez mais, de brincar de ser deus… Trata-se de um engodo, uma enganação, arrancando dinheiro de ingênuos.

Para conseguir essa façanha, seria preciso que os cientistas soubessem localizar as almas desprendidas desses corpos; depois, seria preciso que tivessem o poder de recoloca-las nos corpos, outra vez; por último, seria preciso meios para regenerar todas as partes do corpo  que perderam sua capacidade de funcionar, depois de tão longo processo.

Não! Esse poder não foi dado ao homem. Esse poder, apenas Deus tem, em Suas mãos soberanas e portentosas. É possível, sim, esperar por aquele dia. Mais do que recolocar vida em corpos congelados, será possível constatar a reconstrução de corpos destruídos pela doença, ou pelos acidentes, ou por naufrágios, ou por extinção das chamas, ou por qualquer outra forma. Chama-se isto “ressurreição”.

A ressurreição do último dia está assegurada pelo desígnio daquEle que não falha, e que não depende de processos, tecnologia, máquinas sofisticadas, seres humanos, ou mesmo os anjos. Multidões que dormem no pó da terra acordarão: uns para a vida eterna, outros para a vergonha, para o desprezo eterno” (Daniel 12.2, NVI).

Naquele dia, também haverá um juiz a estabelecer sentenças: “Folgue o campo e tudo o que nele há; regozijem-se todas as árvores do bosque, na presença do SENHOR, porque vem, vem julgar a terra; julgará o mundo com justiça e os povos, consoante a sua fidelidade” (Salmo 96. 12,13, ARA).

A Alcor Extension Life Foundation (Fundação Alcor para Extensão da Vida), no estado norte-americano do Arizona, é um caso raro no mundo, disponível em um único país. Mas, naquele dia, a “fundação para a extensão da vida”, existente no reino do Filho de Deus, vai proporcionar um milagre que nenhum estabelecimento tecnológico no mundo é capaz de fazer… “Em verdade, em verdade vos digo que vem a hora, e agora é, em que os mortos ouvirão a voz do Filho de Deus; e os que a ouvirem, viverão” (João 5.25, ARC).

Ninguém se iluda, como a JS, ou a sua mãe (a quem o juiz Peter Jackson consultou antes, para decidir quanto ao pedido da menina), ou o próprio juiz. Com Deus não se brinca.  Depois do suspiro final de cada um de nós, o evento para se aguardar é o Juízo Final, conforme afiançado pela Palavra de Deus, em Hebreus 9.27. No transcurso, a maior esperança que poderia alentar JS: a ressurreição dos mortos. “Graças a Deus, que nos dá a vitória [sobre a morte] por intermédio de nosso Senhor Jesus Cristo” (I Coríntios 15.57, ARA). 200 anos? Talvez muito antes…  

Um belo hino para desfecho de nossa mensagem… Transcrevo a letra, com tradução… 

THIS COULD BE THE DAWNING OF THAT DAY! (1971)
PODERIA SER ESTE MOMENTO A AURORA DAQUELE DIA
Bill & Gloria Gaither

A parade began at Calvary
Uma parada (marcha) começou no Calvário
The saints of all the ages fill its ranks
Os santos de todas as eras preenchem suas fileiras
For the sands of time they're marching
Pelas areias do tempo eles estão marchando
To their King's great coronation
Para o dia do grande coroamento [final] de seu Rei
And this could be the dawning of that day
E poderia ser este momento a aurora daquele dia!

Coro:
This could be the dawning of that grand and glorious day

Poderia ser este momento a aurora daquele dia!
When the face of Jesus we'll behold
Quando contemplaremos [para sempre] a face de Jesus
Dreams and hopes of all the ages are awaiting His returning
Sonhos e esperanças de todos os tempos estão aguardando sua volta
And this could be the dawning of that day!
E poderia ser este momento a aurora daquele dia!

All the saints are getting restless
Todos os santos [aqui] ainda estão sem [seu definitivo] descanso
They're not bound by shackles forged with earthly gold
Eles não são detidos pelas algemas forjadas com o ouro terreal
Since that day they knelt at Calvary
Desde aquele dia em que eles puseram-se de joelhos perante o Calvário
They've been pilgrims ever wandering
Eles têm sido peregrinos vagueando
Just looking for a place to rest their souls
Tão somente esperando pelo lugar em que suas "almas" hão de descansar!

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Boa semana,
Ulisses 

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil

ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

N° 276 : “QUE FAREI DELE?”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 13 de Novembro de 2016

Na noite de Domingo, 08 de Outubro de 1871, o pregador encerrou sua mensagem encomendando sua audiência: “Eu quero que vocês vão para casa e pensem neste texto; no próximo final de semana, voltem, para decidirmos, nós, o que faremos de Jesus de Nazaré”. O texto bíblico no qual havia acabado de fundamentar sua mensagem era Mateus 27.22: “Que farei, então, de Jesus, chamado Cristo? [perguntou Pilatos]. Disseram-lhe todos: seja crucificado!” (ARC). O pregador era Dwight Lyman Moody (1837-1899). Logo em seguida, Ira Sankey (1840-1908) começou a cantar:
         Hoje o terno Salvador chama
         Vem a mim, te refugiar
         Brama o Juízo, e se aproxima  
         A morte está a rodear [em minha tradução livre]

Ira Sankey nem terminou de cantar o hino. Logo ouviu-se a gritaria, em face do fogo que se avistava avançando sobre a cidade. A maioria das casas e edifícios em Chicago era construída com muita madeira. Na periferia de então, segundo a versão popular, uma mulher – Catherine O’Leary – tinha ido ao estábulo ordenhar leite; a vaca acabou dando um coice, que atingiu em cheio a lamparina de querosene, incendiando rapidamente o feno e o estábulo. O vento ajudou a levar as chamas para toda a cidade. Esta é a versão que se popularizou. Mais provável é que alguém tenha tentado atingir  aquela família de imigrantes irlandeses, e acabou atingindo uma cidade inteira.

Resultado: 300 pessoas mortas, 90 mil desabrigadas, mais de 17 mil construções destruídas. Naquela mesma noite, um dos amigos de Moody (e seu apoiador), Horatius Gates Sppaford (1828-1888), o mesmo que comporia “Sou Feliz com Jesus, meu Senhor” depois de perder as quatro filhas num naufrágio, em 1873, perdeu todos os seus investimentos.

Os ouvintes de Moody, naquela noite de Domingo, também perderam seus bens; alguns deles, a própria vida. Moody prometeu a si mesmo que nunca mais daria uma semana para que seus ouvintes refletissem sobre o que fazer com Jesus. A pergunta de Pilatos não precisou, naquela ocasião, esperar resposta, pois os judeus, incitados por suas autoridades religiosas, já sabiam o que fazer: crucifica-o!

Mas, deixemos que o próprio Jesus nos ajude a responder, como se para nós, hoje, fosse a pergunta –  Que Farei Dele? 
Meu salvador : “A minh’alma engrandece ao Senhor, e o meu espírito se alegrou, por extremo em Deus, meu Salvador!” (Lucas 1.46, 47, BCF);
Meu advogado : “Se, todavia, alguém pecar, temos advogado junto ao Pai – Jesus Cristo, o Justo!” (I João 2.1, ARA);
Meu mestre : “Meu Pai é glorificado pelo fato de vocês darem muito fruto; e assim, serão meus discípulos” (João 15.8, NVI);
Meu amigo : “Vós sereis meus amigos, se fizerdes o que eu vos mando” (João 15.14, ACF).

Agora, se você quiser fazer dele – Jesus – seu salvador, seu advogado, seu mestre e seu amigo, sabe o que Lhe restará ser, para você? Apenas, e tão somente, seu juiz! “…porquanto estabeleceu um dia, no  qual há de julgar o mundo com justiça, por meio de um varão que destinou e acreditou diante de todos, ressuscitando-o dentre os mortos” (Atos 17.31, ARA).

Então, pense comigo: em vez de ter que enfrentar Jesus como juiz, não é muito melhor tê-lo como amigo, como Mestre, como advogado, como salvador? Que farei de Jesus, chamado Cristo? – perguntou Pilatos. Os loucos escolheram crucifica-lo, e o terão como juiz deles, no Dia do Juízo. Sua escolha, qual será? Moody se arrependeu de ter dado, aos seus ouvintes, uma semana para pensar… Sugiro que não espere uma semana, nem tampouco um dia sequer!  

Na mensagem cantada de hoje, Lynda Randle (1962-…) canta, para um auditório, junto com sua filhinha, uma das composições do casal  Gaither. Novamente com a ajuda da letra original acompanhada da tradução, logo abaixo,  

Ouça, com nosso
AudioPlayer online (controle de volume à direita)

THAT’S WHAT JESUS MEANS TO ME (1970)
Eis o que Jesus Significa Para Mim
Bill e Gloria Gaither

You can take all my possessions
Você pode tomar todas as minhas posses
All the things that men hold dear

Tudo quanto os homens tanto apreciam
All the precious gifts that this old world can hold
Todos os dotes preciosos que este velho mundo pode suprir
But this love I found at Calvary far exceeds my fondest dreams
Mas este amor que eu encontrei no Calvário
De longe excede todos os meus mais afetos sonhos

It’s a love that can't be bought by this world's gold
É um amor que não pode ser comprado pelo ouro deste mundo

Then you ask me why I love Him, why I choose to walk His way
Então você me pergunta porque eu O amo
Porque escolho andar Seu caminho

Why I find His service sweeter every day
Porque eu considero cada dia mais agradável servi-lO 
It’s the only life worth living
É o único modo de se viver que vale a pena
He has made my world complete

Ele fez meu mundo completo
Oh! That’s what Jesus means to me!
Oh! Eis o que Jesus significa para mim!

Then, each night ‘round sundown my little girl climbs on my knee
Então, cada noite, por volta do crepúsculo 
Minha pequena filhinha sobre em mim

When the clouds of gloom and doubt would hover low
Quando as nuvens de tristeza e dúvida pairarem abaixo
Then she whispers "mommy, I really love you!"
Então ela sussurra "mamãe, eu de amo de verdade!"
All my doubts just seem so small
Todas as minhas dúvidas tão logo parecem pequenas
He has made our home a heaven here below!
Ele fez minha casa um céu aqui embaixo

Then you ask me why I love Him, why I choose to walk His way
Então você me pergunta porque eu O amo
Porque escolho andar Seu caminho

Why I find His service sweeter every day
Porque eu considero cada dia mais agradável servi-lO 
It’s the only life worth living
É o único modo de se viver que vale a pena
He has made our home complete!
Ele tornou completo o nosso lar 
Oh! That’s what Jesus means to me!

Oh! Eis o que Jesus significa para mim!

Bom Domingo, boa semana,
 Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana

ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

N° 275 : “AS APARÊNCIAS [AINDA] ENGANAM?”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 06 de Novembro de 2016

 

“HIV”, um dos terrores contemporâneos da medicina, é sigla para “Human Immunodeficiency Vírus” (ou, Vírus da Imunodeficiência Humano); popularmente, é o vírus da AIDS. Na história que envolve o franco-canadense Gaétan Dugas (1953-1984), a ciência diz ter dado um passo à frente, absolvendo-o da culpa. Dugas, que era homossexual, era comissário de bordo da empresa aérea Air Canadá, e acusou o vírus da HIV. Em 1984, ano em que morreu, apenas aos 31 de idade, foi denominado “Paciente O” (“Paciente zero”) pelo Centro de Controle e Prevenção de Doenças” da Califórnia. Isto foi publicado em 1987 pelo renomado American Journal of Medicine. Com isso, por décadas ele foi tido como aquele que introduziu o vírus na América do Norte, depois de uma viagem vindo da África. O vírus se transformou em epidemia.

Recentemente, novos estudos científicos demonstraram que o vírus já havia entrado nos Estados Unidos através de cidadãos vindos do Caribe. A prestigiada revista Nature publicou a ‘descoberta’ de que a nomenclatura não significava, na verdade, “paciente zero”, e sim, “paciente O”, com a letra inicial da palavra “Outside” (ou seja, vindo de fora da Califórnia). Um pequeno engano, não? Dugas foi, depois de trinta anos de sua morte, livrado da culpa de ser o agente de inserção do terrível HIV na América. Na verdade, segundo os cientistas, ele foi um dos que inseriram, mas não o primeiro.  

Enganozinho à toa! Quem não é capaz de confundir “O” com “O”? Isto é, o algarismo da nulidade com a décima-quinta letra do  alfabeto? Se alguém nunca se enganou assim, que atire a primeira pedra. Em quem? Em quem confundiu, lá atrás, ora. Não estou, aqui, ‘canonizando’ a vítima; segundo ele próprio, superou a marca de 2500 parceiros sexuais na América do Norte, até a doença manifestar-se mortalmente.

Estou apenas dando mais um exemplo de como uma simples aparência enganosa pode levar a um julgamento equivocado, e esse julgamento equivocado prolongar-se por muito tempo, com danos irreparáveis. O novo estudo reivindica que o vírus HIV ‘pulou’ de primatas para humanos na África antes de 1967, quando veio a se manifestar no Caribe, chegando aos Estados Unidos na década de Setenta. Mas, somente uma letrinha, confundida com algarismo, iludiu o mundo, e demonizou uma pessoa.

Por isto, há sabedoria na sábia palavra do maior sábio: “Não julgueis segundo a aparência, mas julgai segundo a reta justiça” (João 7.24, ACF). No episódio em questão, a vítima de julgamento equivocado era ele mesmo, porque diziam que era enganador. Deus advertiu a Samuel que não olhasse para a aparência do primeiro rei escolhido em Israel; apesar da boa aparência, Deus o havia recusado. E acrescenta: “Porque o Senhor não vê como vê o homem. Pois o homem vê o que está diante dos olhos, porém o Senhor olha para o coração” (I Samuel 16.7, ARC).  

Às mulheres, o Senhor determina que se preocupem menos com a aparência exterior, e mais com a beleza interior – o que não lhes parece ser fácil (I Pedro 3.3-4). O pior é que, à medida  que os tempos avançam, homens também vão caindo, cada vez mais, no mesmo erro. Assim, o “espírito de fariseu” continua se alastrando: “Ai de vós, que são como sepulcros revestidos de mármore e granito: bonitos por fora; por dentro, decomposição, mau cheiro e imundície” (Mateus 23. 27,28, em minha versão parafraseada).

Não há dúvidas: as aparências continuam enganando, como sempre enganaram. Pode ser por uma letrinha, ou por um discurso ou texto inteiro. Por elas, os julgamentos temerários, injustos, improcedentes também continuam sendo praticados. E, tal como a ocorrência acima ilustrada, podem provocar anos, décadas de estragos entre pessoas amigas, pessoas fraternas, familiares, casais, pais e filhos, etc… Talvez, estragos que se prolongam para além de uma vida, buscando reparos somente depois que ela se vai. Melhor é seguir a sabedoria divina, e combater essa tendência arrasadora, típica da natureza humana deteriorada pelo pecado que entrou no mundo. Quem o introduziu foi o “pecador zero” – Adão, juntamente com sua esposa, Eva. Mas, de lá pra cá, alastrou-se por todos os seus descendentes. Podemos tentar combater a sina… Devemos tentar!…   

Minha oração: “Senhor, tu és o nosso Pai, nós somos o barro, e tu, o nosso oleiro” (Isaias 64.8, ARA); molda-me conforme tua imagem, tua justiça e tua integridade, ó Deus!

Rusty Goodman compôs, não muito tempo antes de ser levado por um câncer, com apenas aos 57 anos de idade, um hino-oração. É a oração cantada para desfecho desta mensagem. A execução pode ser acionada pelo player, após a transcrição da letra.

THE POTTER (1980)
O OLEIRO
Rusty Goodman(1933-1990)

When the Potter gathers up broken pieces
Quando o oleiro ajunta pedaços quebrados 
Of a vessel He wishes to mend (thank God !)

De um pote que Ele pretende colar (graças a Deus
He doesn’t put it back together like a puzzle, Oh, No!

Ele não os ajunta um-a-um como um quebra-cabeças, não, não 
But on the Potters wheel He molds it again. 

Mas ele os molda de novo na roda do Oleiro. 

Lord, don’t let me see the way I used to be
Senhor, não me permita ver a trajetória que trilhei 
Remove the scars that follow the pain

Remove as escaras que se seguem à dor 
Wounds of my shame, bind them up in Your great Name

Feridas que são minha vergonha, domina-as em teu Excelso Nome 
Cast them all into your forgetting sea ! 

Lança-as todas adentro em teu mar de esquecimento 
Take away all the strife, all that followed a wasted life 

Expurga toda discussão, todas as que procedem de uma vida desolada
Tried to build on the dust of a foolish dream 

Que [apenas] tentou se construir na poeira de um sonho tolo 
Just an empty space of time 

Tão somente um espaço vazio no tempo
Somewhere in the corner of my mind 

Em algum lugar, num dos cantos da minha mente
If all the world should recall, don’t let me see !

Se o mundo inteiro me reclamar, não me permita ver. 

   If I should sit among the ashes of the bridges (lembra de Jó ?)
   Se eu me sentar em meio às cinzas das 'pontes' 
   That I’ve burned, O Lord, on my way back home to Thee
   Que já foram jogadas abaixo, ó Senhor, em meu caminho de reconciliação contigo (o compositor lembra a estratégia de guerra, que dinamita pontes que ficam para trás, no caminho, impedindo o acovardado caminho de retorno – Lucas 9.62)
   Don’t let me find one single thing among the ruins

   Não me permita encontrar um só objeto em meio aos escombros
   That could bring to my mind one memory!

   Que pudesse trazer à minha lembranças [nocivas] memórias(Lamentações 3.21

Lord, don’t let me see the way I used to be
Senhor, não me permita ver a trajetória que trilhei 
Remove the scars that follow all my pain

Remove as escaras que se seguem à dor 
And wounds of my shame, bind them up in Your great Name 

E feridas que são minha vergonha, domina-as em teu Excelso Nome 
Cast them all into your forgetting sea !

Lança-as todas adentro em teu mar de esquecimento !
Take away all the strife, all that followed a wasted life 

Expurga toda discussão, todas as que procedem de uma vida desolada
Tried to build on the dust of a foolish dream 

Que [apenas] tentou se construir na poeira de um sonho tolo 
Down that corridor of time don't ever let them come to mind

No curso do corredor do tempo, não permita que venham à mente
And if all the world should recall, don’t let me remember them at all 

E se o mundo inteiro me reclamar, não me permita trazer tudo isto à lembrança 
And if all the world should recall, don’t let me see!
E se o mundo inteiro me reclamar, não me permita ver.

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Bom Domingo, boa semana,
 Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana

ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

N° 274: “COMO PODE?”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 30 de Outubro de 2016

Em 1932, em eleição de dois turnos, Adolf Hitler (que era do Partido Nacional Socialista, o “Nazi”) perdeu o pleito alemão para Paul von Hindenburg (que não tinha partido, e já vinha sendo presidente). Von Hindenburg era descendente direto de Martinho Lutero, e não gostava da pessoa e das idéias de Hitler. Não obstante, com as “costuras políticas” de então, por ter alcançado maioria frágil na eleição, von Hindenburg foi constrangido a nomear Hitler seu chanceler. Entretanto, as eleições legislativas, meses depois, fizeram do partido nazista o mais votado, colocando vários no parlamento. Com a morte do presidente, em 1934, o chanceler assumiu, interinamente, a presidência. Logo, o Reichstag convocou um plebiscito, para consultar a população sobre a confirmação da fusão dos poderes: a presidência com a chancelaria. Na prática, isto daria hegemonia de poder a Hitler. Pobre da população iludida: o resultado foi de surpreendentes 89,9% a favor, e Hitler se tornou mandatário máximo da Alemanha. Alguns cristãos, naqueles dias, oravam e esperavam, pensando: “não é possível que Deus, na Sua Justiça, vá permitir a esse homem o poder total em nosso país”. Deus permitiu, e deu no que deu! Mas muitos cristãos votaram a favor de Hitler.

Em outros lugares do mundo, gente de princípios éticos e cristãos têm orado e esperado em Deus, para não subirem ao poder homens antiéticos, truculentos, de vocabulário e ideias indignos, de princípios duvidosos, de índole tirânica. Em 1924, o Partido Fascista, de Musolini, ganhou 65% dos votos na Itália, sendo ele eleito primeiro-ministro; e o fascismo se tornou um pesadelo, naquele país. De igual forma aconteceu na Venezuela, onde Hugo Chaves alcançou 60% dos votos para presidente, em 2000; no Peru, em 1990, onde Alberto Fujimori (agora condenado a 25 anos de prisão por arbitrariedades), alcançou quase o dobro de votos de Vargas Llosa, o segundo colocado. Em todos esses lugares, pessoas buscaram a Deus para evitar que fossem eleitos temidos candidatos, de índole antiética. É verdade, também, que há, entre os que costumam buscar a Deus, apoiadores de tais candidatos. Mas Deus permitiu, não só que fossem eleitos, mas também que seus governos se mostrassem ferinos e catastróficos.

No Egito antigo, Deus encaminhou ao poder máximo do país um faraó despótico. Por que? Ou melhor: pra que? Eis a resposta: “Pois a Escritura diz a Faraó: Eu o levantei exatamente com esse propósito – mostrar em você o meu poder e para que o meu nome seja proclamado em toda a terra” (Rm 9.17, NVI).  

Em certas capitais do Brasil, hoje, muitos cristãos pedem a Deus que seja evitada a repetição de fatos semelhantes, não importando o grau de semelhança. Em seus pedidos, costumam lembrar que Deus é justo, que ama a justiça e odeia a injustiça. Deus precisa evitar que candidatos temerários assumam o poder, pensam. Mas quem assim pede precisa se lembrar que pode Deus ter lá Seus intentos, noutro rumo. Afinal, quem sabe escrever a história que Deus quer escrever?

Diz ainda a Palavra de Deus: O Senhor fez todas as coisas para atender aos seus próprios desígnios, até o ímpio para o dia do mal” (Provérbios 16.4, ACF). Como pode? Pode, sim!

Não é admirável que, mesmo frustrando expectativas sadias, do ponto de vista humano, Deus encaminhe a história, até por meio de políticos inadequados, para a realização dos Seus propósitos? “Assim como se fazem os repartimentos da águas, assim o coração do rei está nas mãos do Senhor: Ele o inclinará para qualquer parte que quiser” (Provérbios 21.1, BCF). Então, não há porque ficar decepcionado com Deus… Não há porque alimentar frustração, se Deus não atender a aspiração nutrida. Seja quem for aquele que será eleito, não só nas eleições municipais, mas em qualquer outra, estará este nas soberanas e sábias mãos de Deus. E, ai dele se tentar escapar!…

Na mensagem cantada de hoje, uma lembrança do “fundo do baú”: Deus tem, em Suas mãos, o mundo, o vento e a chuva, o pecador, os nenezinhos, todos nós!   

He’s Got The Whole World In His Hands (1959)
Deus Tem o Mundo em Suas Mãos
Nina Simone (1933-2003) / William J. Reynolds (1920- 2009)

Ouça, com nosso
AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Abraços, boa semana !
 

Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br  
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

 

 

 

 

 

 

 

 

N° 273: “QUEM PODE, PODE”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 23 de Outubro de 2016

James Ussher (1581-1656) era bispo primaz da Igreja da Irlanda, desde 1625. No ano de 1650, ele publicou uma obra que marcou tempo, literalmente. Essa obra progrediu, nos quatro anos vindouros, desembocando, então, em Os Anais do Velho Testamento. E o que há de mais marcante na obra do clérigo do século dezessete? É a cronologia da história do mundo, que ele construiu com base nas genealogias bíblicas e outros fatos do livro sagrado.

A cronologia de Ussher gera motivo para uma celebração memorial na nossa presente data. Já que estamos em 23 de Outubro de 2016, lembra que algo muito especial aconteceu exatamente 6020 anos atrás: a criação do mundo. Sua medida segue o calendário juliano, projetado em retrospectiva para trás do  ano 46 a.C., quando surgiu. Segundo a obra, o primeiro dia da criação do Gênesis se deu em 22 de outubro do ano 4004 Antes de Cristo. Tida, hoje, como uma pitoresca peça da pesquisa histórica, manteve a fama por todos estes anos.

Afirmar uma coisa dessa no ambiente acadêmico de hoje é motivo para pilhéria e chacota. O começo do universo, 6020 anos atrás? Somente? E a raça humana, tão ‘jovem’ assim? Todo mundo vai rir… É bem verdade que as genealogias bíblicas podem ter incorrido em algum lapso ou lacuna, por não terem a pretensão de exibir rigor cronológico. Mas, o motivo do riso seria por outra razão. Segundo o pensamento científico vigente, a espécie humana deve ter surgido, por via da evolução, alguns milhões de anos atrás. Assim, as espécies precedentes – chimpanzés, gorilas, orangotangos e similares – teriam que aparecer no cenário do planeta por um tempo que chega a ser estimado em até 20 milhões de anos atrás.

Convenhamos: de 6020 anos para 20 milhões de anos, há uma diferença astronômica. A razão é de 1 para 3300; ou 0,03 por cento. Se Ussher errou, não é muito provável que tenha errado tanto assim. É curioso que o capítulo 3 do evangelho escrito pelo médico Lucas apresenta uma genealogia mais arrojada e ampla que a do evangelista Mateus. Enquanto Mateus começa com o patriarca Abraão, até chegar a Cristo, Lucas retrocede de Cristo até Adão, nome por nome. Comparando as duas genealogias, encontram-se diferenças, especialmente entre o  rei Davi  e Jesus; as diferenças são tanto no número  de gerações (Lucas apresenta maior número), quanto nos nomes. Mas explica-se o fato: Lucas deve ter observado a genealogia por uma linhagem (talvez de Maria, sem cita-la), indo até Nata, um dos filhos de Davi; já Mateus, segue outra linhagem (talvez a do próprio José), indo até Salomão. De Davi até Adão, só Lucas registra, passando pelo patriarca Noé, o do Dilúvio. Mateus pode ter restringido sua lista aos legítimos herdeiros do trono davídico, enquanto que Lucas pode ter sido mais amplo.

Ainda que o personagem Adão possa estar situado algum tempo antes de 4004 a.C., seria impossível se situá-lo milhões de anos antes. Nesse ponto, aparece o dilema: quem tem razão, a maioria dos cientistas (embora não todos), com seus milhões de anos, ou a Bíblia, com uma projeção de alguns milhares apenas?  Francamente? Fico com a Bíblia!

Pela ciência, falam homens; pela Bíblia, fala Deus! Pela ciência, muitas contradições já tiveram que ser corrigidas; pela Bíblia, a rigor, nenhuma! Pela ciência, não há uma testemunha ocular de tudo quanto se deu milhões de anos atrás; pela Bíblia, sejam milhões (o que, definitivamente, não creio), sejam alguns milhares, Deus, que nela fala, é testemunha fiel e fidedigna! Pela ciência, tempo (muito tempo) e acaso são indispensáveis para ‘remendar a colcha de retalhos’; pela Bíblia, basta um instante e uma palavra, ao infinito poder de Deus!

Como registrou Davi, por ordem divina: Mediante a palavra do Senhor foram feitos os céus, e os corpos celestes, pelo sopro de sua boca. Ele ajunta as águas do mar num só lugar; das profundezas faz reservatórios. Toda a terra tema o Senhor; tremam diante dele todos os habitantes do mundo. Pois ele falou, e tudo se fez; ele ordenou, e tudo surgiu” (Salmo 33.6-9, NVI). 
Quem pode, pode!    

O casal Murrell e Joan Ewing nos presenteia, hoje, com uma significativa mensagem musical, a propósito do nosso assunto, cuja letra (traduzida) segue abaixo do nosso player.  

Ouça, com nosso
AudioPlayer online (controle de volume à direita)

HE SAW ME / JESUS PAID IT ALL (1978)
ELE ME VIU / JESUS PAGOU TUDO
Murrell LaVonne Ewing (1941-2010) & Joan Clark Ewing

 

On the balcony of space, stepped the pure and holy God
No terrace do espaço, passeava o Deus puro e santo  
And in awesome solitude, He stood alone
E numa impressionante solidão, Ele estava de pé, só
Not one faint star to give Him light
Nem uma evanescente estrela
Just endless rolling blackest night
Somente a noite continuamente negra
But, somehow, through all the darkness, He could see
Mas, de algum jeito, pela escuridão, Ele podia ver
He saw mountains high and lofty
Ele viu montes, altivos, elevados
He saw valleys, lush and green
Ele viu vales, verdes e viçosos
He saw babbling brooks
Ele viu riachos borbulhantes
Wildflowers growing, even heard a robin sing
Flores silvestres crescendo, até ouviu um pássaro cantar
But He felt a strange compassion
Mas Ele sentiu uma compaixão singular
As close to love as pain can be
Tão próxima de amor quanto a dor pode ser
Standing out there in his tomorrows He saw me
Lá, naquele universo, em seus amanhãs, Ele viu a mim

He saw me in His likeness
Ele viu a mim, à Sua semelhança
He saw me just like Him
Ele viu a mim, tal como Ele
Pure, clean, and holy, spotless, white within
Puro, limpo, e santo, sem mancha, alvo por dentro
But He saw me bound in heavy chains and low to set me free
Mas Ele me viu refém de pesadas cadeias e pronto para me libertar
But He knew, if I became like Him
Mas Ele sabia, se eu viesse a ser como Ele
He must become like me!
Ele deveria tornar-se como eu !

Jesus paid it all, all to Him I owe
Jesus pagou tudo, tudo a Ele devo
Sin had left the crimson stain
O pecado tinha deixado uma mancha carmesin
He washed it white as snow!
Ele o lavou, o tornou branco como a neve!

Abraços, boa semana !
Ulisses

 

 

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br  
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

 

 

 

 

 

 

 

N° 272: “CERCA TROVA”

Ministérios EFRATA – O Bem & o Mal, a Cada Dia
Domingo, 16 de Outubro de 2016

 

Entrou em cartaz nos cinemas o filme denominado “O Inferno”. Dirigido pelo norte-americano Ron Howard, trata-se de uma adaptação da obra literária de Dan Brown, lançada em 2013. No filme, o protagonista encontra um projetor que exibe uma versão modificada da arte do pintor italiano Sandro Boticelli (1445-1510); esta, por sua vez, foi ‘inspirada’ na obra do escritor, poeta e político  florentino Dante Alighieri (1265-1321), seu conterrâneo.

 

Não assisti ao filme, e nem sei se vou assistir; entretanto, diz-se que há uma cena que exibe, através de um projetor, o quadro de Boticelli; e mostra, também, uma frase: “A verdade somente pode ser vislumbrada pelos olhos da morte”.  Precisando correr em fuga, o protagonista novamente recorre ao projetor, onde aparece a palavra “CATROVACER”. Trata-se, na verdade, de uma desorganização das letras, que, rearranjadas, mostram a expressão italiana “CERCA TROVA” (“busca e encontrarás”).

Hollywood é uma indústria, um comércio. Porém, mesmo que não seja seu objetivo primário, às vezes faz pensar. Por exemplo, as duas frases. Que tal a primeira? A verdade somente pode ser vislumbrada pelos olhos da morte? Segundo o maior de todos os sábios, há um sentido em que isto é verdadeiro. Disse ele: Digo-lhes verdadeiramente que, se o grão de trigo não cair na terra e não morrer, continuará ele só. Mas se morrer, dará muito fruto” (João 12.24, NVI). E o apóstolo Paulo diz que, em Cristo, estamos mortos para aquilo a que estávamos sujeitos (Rm 7.9, ARA).

É mesmo! Neste sentido, para se encontrar a verdade que liberta, a verdade que salva, a verdade que educa, a verdade que santifica, é preciso morrer… Morrer para a natureza primária, pecadora, caída, ignorante das verdades eternas. É a única alternativa para conhecer a verdade, conhecer um novo horizonte, celestial. Em Gálatas 2.19, Paulo defende que morrer para a velha história (representada pela palavra “lei”) traz, como efeito, viver para Deus! A propósito: Você quer vislumbrar a plenitude da verdade? Mas, quer manter imponente a velha natureza humana, carnal, pecaminosa? Esqueça! A verdade não é para você! Mas, se você está disposto a negar-se a si mesmo (Mt 16.24), viver para Deus, não há escolha: morrer para o passado inútil da velha natureza. Aí, sim!

E agora, que tal a segunda? Cerca Trova (busca e encontrarás)? Você já ouviu isto em algum lugar? Eu já: “Porque todo o que pede, recebe; o que busca, encontra; e a quem bate, abrir-se-á” (Mt 7.7, BCF). Só que tem umas condiçõezinhas. Primeiro: não adianta buscar pra qualquer lado; a maior mentira que os filósofos ecletistas já ensinaram é que a verdade pode estar em toda parte, e o nosso trabalho é só escolher. Busque a Deus, somente a Deus, sempre Deus! Em todo o tempo, Deus! Só Nele, e em Seu Filho, e em Sua Palavra, há verdade!

Segundo: é preciso ter uma idéia do que se há de achar, porque, muitas vezes, o grande achado está bem debaixo do nariz, e passa despercebido. Por exemplo: quem não quer o favor divino, ser abençoado por Deus? Entretanto, há maneiras e caminhos diferentes pelos quais Deus queira proporcionar favor e graça. Se não houver sujeição ao método de Deus, aos caminhos que Ele preferir, a graça e o favor podem estar bem próximos, mas os olhos não perceberão, porque estarão desatentos. Ou então, estarão encobertos, porque não reconhecerão Deus no caminho.   Confia no Senhor de todo o teu coração, e não te estribes no teu próprio entendimento. Reconhece-o em todos os teus caminhos, e ele endireitará as tuas veredas” (Pv 3.5,6, ACF).

E não é que é verdade?  Cerca Trova!  Busca, busca a Deus, busca em Deus, busca de Deus, somente Deus, sempre Deus. E, não se esqueça: busca, em primeiro lugar, Deus e o Seu Reino (Mt 6.33); o resto, vem de carona, conforme Deus se agradar… Não precisa ansiedade! Não precisa cobrança!

CERCA TROVA! Deus está ao alcance! Sua verdade está ao alcance. Não a desperdice! Não O desperdice. Não desperdice seu tempo, seus esforços.   

Na mensagem musical de hoje, o pastor Josafá Vasconcelos interpreta, com arranjo e execução instrumental de Danilo Santana, um hino de grande significação na vida de quem lhe compôs a música. George Beverly Shea, aos 21 anos, teve uma excelente oportunidade de ganhar fama e dinheiro em Nova Iorque, cantando. Mas, seu pai esperava que ele pusesse sua voz a serviço do seu Senhor. Uma tarde, Shea se deparou com belíssimo poema de Rhea Miller; logo  se colocou ao piano, criou arranjo musical para o poema, e o cantou na igreja de seu pai. Foi um marco que acompanhou toda a sua abençoada vida, de 104 anos. O hino faz parte de CD publicado pela EFRATA, com interpretações de Josafá Vasconcelos, Sebastião Guimarães Costa Filho, arranjos e instrumentos por Danilo Santana: vide "Hinos de Luz".

JESUS É MELHOR 
I'D RATHER HAVE JESUS 
Letra: Rhea F. Ross Miller (1894-1966)

Música: George Beverly Shea (1909-2013)

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Abraços, boa semana !
Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br  
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional