Agora no portal:

Nº 018 – “ESPERANÇA”

Ministérios EFRATA – Arautos de Vida
Julho de 2015

“Tenho tido a necessidade de garimpar a Palavra de Deus na busca de respostas para questões difíceis sobre Deus, sobre como Ele opera, e percebo que meus leitores enfrentam as mesmas batalhas e questões… Para mim, a Palavra de Deus é um tesouro  a ser explorado; quanto mais garimpo, mais sabedoria vejo, mais autenticação dela própria, mais revelação do maravilhoso mistério divino. Ele me deu uma mente que aspira descortinar quem Ele é, e o que está fazendo com o nosso mundo”.  Quem afirma isso é Nancy Guthrie, que escreveu Um Fio de Esperança (Holding On to Hope), além de Hearing Jesus Speak Into Your Sorrows (Ouvindo Jesus Falar Em Meio aos Seus Sofrimentos).

Nancy, e seu esposo David são cristãos ativos em Nashville, Tennessee, nos EUA. Nancy diz que seu lar era como qualquer outro. Ela e esposo lecionavam na escola bíblica dominical; um dos temas que a encantou foi a vida de Jó, seu sofrimento, suas reações diante de todo o quadro de sua vida. Perguntava-se – será que eu reagiria da mesma forma?  Depois de terem Matt, seu filho mais velho, Nancy veio a ter Hope, em 1999. “Depois do parto, os médicos começaram a identificar certas anomalias em nossa filha; era uma síndrome rara [Síndrome de Zellweger, doença genética rara, pela qual ocorre certo déficit nas células de órgãos como rins, fígado e cérebro, com diversas conseqüências nefastas no organismo]; ficamos aturdidos e mal ouvimos as últimas afirmações – não há tratamento, não há cura, não há sobreviventes; a maioria das crianças não vive mais que seis meses”.

Nancy se lembrou de Jó, e de suas lições de Escola Dominical. Agora, era com ela, e com David, e até com Matt. A interrogação adicional que veio foi: “Será que nossa fé em Deus nos ajudará a sofrer menos?” Hope rompeu a barreira dos seis meses: viveu exatos 199 dias, durante os quais ela e sua família ‘garimparam’ profundas riquezas da Palavra de Deus, para enfrentar o quadro. Mas, o diagnóstico se confirmou, e Deus levou para si a pequena e amada Hope. A Síndrome de Zellweger decorre, segundo a ciência, de existência de um gene recessivo no código genético de ambos os pais, mas há meios de prevenir que tal existência, quando identificada e tratada, prejudique uma gravidez.

David e Nancy tomaram todas as precauções para nova tentativa. Veio a gravidez, e era um menino, desta vez: seu nome seria Gabriel, o pequeno Gabe. A previsão de nascimento, para 2001, se cumpriu. No entanto, antes mesmo, Nancy soube que, a despeito de todos os cuidados, Gabe tinha a mesma síndrome de Hope. Passar por tudo de novo, Senhor?  É, Deus quis assim… O pequeno Gabe viveu menos: 183 dias, com sintomas e conseqüências idênticos aos da irmã. Seria motivo suficiente para deixar Deus de lado… Mas, não para Nancy e David. Ao contrário, o que se viu foi um impressionante aprofundamento na fé, nas riquezas da graça de Deus, a ponto de poderem ajudar a inumeráveis pessoas em sofrimento.   

"Diante da calamidade que lhe sobreveio, Jó se prostrou diante de Deus em adoração… Somente uma pessoa que compreendia a grandeza de Deus poderia tê-lo adorado em meio a tanta dor”, reconheceu Nancy, seguindo a mesma fórmula. Seu testemunho de vida e de esperança tem chegado a milhões, em mais  de oito línguas, inclusive em língua portuguesa; até a mídia secular, como o jornal USA Today e a Time Magazine, retrataram seu drama. A publicação Sacred Melody registrou: “Os que observaram Nancy e David prosseguir, em meio às suas perdas, e os milhões no mundo que tomaram conhecimento de sua história, admiraram-se de sua habilidade de emergir de tal sofrimento com alegria no viver e paixão por Deus”.  Sobretudo, tem sido evidenciada a atitude típica de Jó: “Porque eu sei que o meu Redentor vive, e que, no fim, se levantará sobre a terra. E depois que o meu corpo estiver destruído e sem carne, verei  a Deus. Eu o verei com os meus próprios olhos; eu mesmo, e não outro! Como anseia no meu peito o  coração”  (Jó 19.25-27, NVI). É a esperança de reencontro com Hope e Gabe… É a esperança de vida eterna com Deus… Isto nutre a vida de aqui!

A esperança de Jó, a esperança de Nancy, é a mesma esperança que usufruem milhares, milhões, ainda que não tão provados como eles. Mas, que podem usufruir tantos quantos forem provados como eles foram. Nancy Guthrie, por seu testemunho de vida e de esperança, não poderia ser aqui retratada, senão como outra “Arauto de Vida”…

Quando Noé soltou a pomba na janela da arca, depois de todo aquele dilúvio que cobriu (e destruiu) a terra (está lá, em Gênesis, entre os capítulos 6 e 9, inclusive), e a pomba trouxe a Noé o raminho de  oliveira no bico, a mensagem era clara, do jeito que Deus tinha dito: o dilúvio não será para sempre… Haverá vida, outra vez, e ainda há esperança! Confira, especialmente em Gênesis, capítulo 8. Concordemente com a nossa mensagem, nosso hino-tema é também mensagem de arautos de vida. Mesmo que o 'dilúvio' seja longo e hostil, não vai chover para sempre; há vida, depois dele… 

Nosso hino temático também fala disto. Na voz suave de Cynthia Clawson, ouça a mensagem, com o nosso player online…

IT   WON’T    RAIN   ALWAYS…  (1981)
NÃO VAI CHOVER PARA SEMPRE…
Letra : Gloria Gaither (1942…)
Música : Bill Gaither (1936…) & Aaron Wilburn (1950…)

Someone said that in each life:
Alguém disse que em cada vida  
Some rain is bound to fall:
Alguma chuva é fadada a cair
And each one sheds his share of tears:
E cada um entorna seu tanto de lágrimas
And trouble troubles us all:
E problemas afetam a todos nós
But, the hurt can't hurt forever:
Mas, a dor não pode ferir para sempre
And the tears are sure to dry…:
E as lágrimas por certo hão de se estancar… 

And it won't rain always:
E não há de chover para sempre
The clouds will soon be gone:
As nuvens logo se dissiparão
The sun that they've been hiding:
O sol que elas têm ocultado
Has been there all along…:
Tem estado lá, em todo o tempo…
And it won't rain always:
E não há de chover para sempre
God's promises are true!:
As promessas de Deus são reais
The sun's gonna shine in His own good time:
O sol há de brilhar no tempo próprio Dele [Deus]
And He’s gonna see you through!…:
E Ele vela por ti…
The sun's gonna shine in God's own good time:
O sol há de brilhar no tempo próprio Dele [Deus]
And He will see you through!…:
E Ele há de velar por ti! …

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Abraços
Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

Leave a Reply