Agora no portal:

Nº 017 – “DIFERENÇA”

Ministérios EFRATA – Arautos de Vida
Junho de 2015

Em 1972, o Vietnã estava dividido e em guerra. No dia 08 de Junho daquele ano, um piloto, aparentemente confundindo a aldeia de civis com o exército inimigo, despejou bombas napalm sobre Trang Bang. A imagem mais marcante daquele dia, que se ‘eternizou’ na história do conflito, foi a de uma menina de nove anos em fuga, completamente nua, corpo vastamente queimado pelas substâncias inflamáveis das bombas. Kim Phuc Phan Thi estava numa cerimônia religiosa com a família, quando o bombardeio lhes atingiu, matando  familiares seus. O desespero de sua fuga acarretou sua queda ao chão, próxima ao fotógrafo, logo após a captação da foto. Esta foi escolhida a foto do ano, e ganhou o prêmio Pulitzer. Napalm é um tipo de substância inflamável que queima até abaixo da pele, profundamente.

Kim nasceu em 1963, na aldeia de Trang Bang, a norte de Saigon. Kim declarou que, naquele dia, sua vontade era que tivesse morrido, a ter que passar o horror que passou. Foram 14 meses hospitalizada, e 17 cirurgias. “Foi difícil, para mim, carregar todo esse ódio, todos os anos que se seguiram”, disse ela. Mas, Kim seguim a vida, tentando superar os traumas (que não eram poucos). Na juventude, conseguiu chegar à faculdade de medicina. Na biblioteca da faculdade em Ho-Chi-Min (ex-Saigon) ocorreu algo inesperado: Kim, ‘inadvertidamente’, descobriu uma literatura que viria mudar sua vida; era um Novo Testamento bíblico. Kim começou a lê-lo, inicialmente sem muito interesse; à medida, porém, que conhecia a pessoa, a obra e o ensino de Jesus Cristo, inesperadas mudanças e transformações aconteciam em sua vida. Uma das mudanças mais significativas foi a morte paulatina daquele ódio, antes abrigado dentro de si, e que parecia ser para sempre.

"No fundo do meu coração, havia uma incessante interrogação e busca do significado de sofrer tanto como eu sofri, e ainda permanecer viva. Graças a Deus, eu consegui as respostas quando estava aos 19 anos de idade”. Quando Kim descobriu a profundidade e o conforto da Palavra de Deus, não conseguia mais parar de ler. “O amor de Deus mudou minha vida; descobri que Jesus Cristo morreu naquela cruz para pagar por meus pecados; daí, perguntei a Deus – podes perdoar meus pecados?”

Kim veio a casar-se, tendo dois filhos – Thomas, de 18 anos e Stephen, de 15 anos, residindo com todos em Toronto, no Canadá. Eis uma parte do seu relato pessoal: “Depois que me tornei de Cristo, ainda no Vietnã, aprendi a lidar melhor com esses sentimentos. Aprendi a perdoar, amar meus inimigos, como a Bíblia diz. Quanto mais oro pelos meus inimigos, melhor me sinto. Eu aspirava a morte dessas pessoas. Queria que sofressem também. Hoje meu coração está curado. A dor física permanece, mas agora eu me sinto livre. Tenho liberdade, aprendi a perdoar, a seguir em frente, a usar minha experiência para ajudar outros que passam pela mesma dor, física ou emocional. Estou muito feliz por achar um propósito para a minha vida. Hoje posso ver o milagre que foi ser queimada e ainda estar viva. Estou muito agradecida, mas demorou um bom tempo para que eu aprendesse isso”.

Em 1997, Kim criou, juntamente com seu marido, a Kim Foundation International, organização que se dedica a prestar assistência a crianças, vítimas da guerra. Com isto, Kim Phuc descobriu o que significa a afirmação de Jesus Cristo – O Bom Pastor dá a vida pelas suas ovelhas (João 10.11, ARA). Por onde vai, e fala de sua história, Kim afirma: “O napalm é muito potente; mas, a fé, o perdão, e o amor, são ainda mais fortes!”. O que fez diferença na vida de Kim Phuc? Jesus! E o que faz diferença, hoje, depois de ultrapassar mais de quarenta anos após aquele terrível evento?  Jesus! O que Kim espera que fará diferença no restante de sua vida? Jesus! E, finalmente, o que Kim acalenta que fará diferença em sua vida por toda a eternidade? Mais uma vez, Jesus, só Jesus, e ninguém mais do que Jesus!

"E assim, se alguém está em Cristo, é nova criatura; as coisas antigas já passaram, eis que se fizeram novas(II Coríntios 5.17, ARA). Aí está a nova realidade de vida de Kim Phuc Phan Thi, uma arauta de vida. Um arauto de vida é alguém que, "mesmo passando pelo vale árido, faz dele um manancial" (Salmo 84.6, ARA); sua vida inspira… É o caso de nossa arauto de vida aqui focalizada. 

Quando Noé soltou a pomba na janela da arca, depois de todo aquele dilúvio que cobriu (e destruiu) a terra (está lá, em Gênesis, entre os capítulos 6 e 9, inclusive), e a pomba trouxe a Noé o raminho de  oliveira no bico, a mensagem era clara, do jeito que Deus tinha dito: o dilúvio não será para sempre… Haverá vida, outra vez, e ainda há esperança! Confira, especialmente em Gênesis, capítulo 8. Concordemente com a nossa mensagem, nosso hino-tema é também mensagem de arautos de vida. Mesmo que o 'dilúvio' seja longo e hostil, não vai chover para sempre; há vida, depois dele… 

Nosso hino temático também fala disto. Na voz suave de Cynthia Clawson, ouça a mensagem, com o nosso player online…

IT   WON’T    RAIN   ALWAYS…  (1981)
NÃO VAI CHOVER PARA SEMPRE…
Letra : Gloria Gaither (1942…)
Música : Bill Gaither (1936…) & Aaron Wilburn (1950…)

Someone said that in each life:
Alguém disse que em cada vida  
Some rain is bound to fall:
Alguma chuva é fadada a cair
And each one sheds his share of tears:
E cada um entorna seu tanto de lágrimas
And trouble troubles us all:
E problemas afetam a todos nós
But, the hurt can't hurt forever:
Mas, a dor não pode ferir para sempre
And the tears are sure to dry…:
E as lágrimas por certo hão de se estancar… 

And it won't rain always:
E não há de chover para sempre
The clouds will soon be gone:

As nuvens logo se dissiparão
The sun that they've been hiding:
O sol que elas têm ocultado
Has been there all along…:
Tem estado lá, em todo o tempo…
And it won't rain always:
E não há de chover para sempre
God's promises are true!:
As promessas de Deus são reais
The sun's gonna shine in His own good time:
O sol há de brilhar no tempo próprio Dele [Deus]
And He’s gonna see you through!…:
E Ele vela por ti…
The sun's gonna shine in God's own good time:
O sol há de brilhar no tempo próprio Dele [Deus]
And He will see you through!…:

E Ele há de velar por ti! …

AudioPlayer online (controle de volume à direita)

Abraços
Ulisses

Notas das citações bíblicas:
ACF – Edição bíblica de Almeida, Corrigida e Revisada Fiel, da Sociedade Bíblica Trinitariana
ARA – Edição bíblica de Almeida, Revista e Atualizada, da Sociedade Bíblica do Brasil
ARC – Edição bíblica de Almeida, Revista e Corrigida, da Sociedade Bíblica do Brasil
BCF – Bíblia Católica de Figueiredo, www.bibliacatolica.com.br
NVI – Nova Versão Internacional, da Sociedade Bíblica Internacional

Leave a Reply